YouTube, içerik oluşturucuların videolarını çevirmek için yapay zeka destekli bir dublaj aracını test ediyor

YouTube, bu yılki içerik oluşturucular için bazı büyük duyurular yapıyor. VidCon(yeni bir sekmede açılır). Dün Mashable, uzun zamandır beklenen yeni küçük resim A/B ayrık testi özelliğini bildirdi. Test Et ve Karşılaştır bu da YouTubers’ın video görüntülemelerini en üst düzeye çıkarmasına yardımcı olacak. Ve şimdi YouTube, içerik oluşturucuların daha geniş bir kitleye ulaşmasına yardımcı olmak için […]

YouTube, içerik oluşturucuların videolarını çevirmek için yapay zeka destekli bir dublaj aracını test ediyor

YouTube, bu yılki içerik oluşturucular için bazı büyük duyurular yapıyor. VidCon(yeni bir sekmede açılır).

Dün Mashable, uzun zamandır beklenen yeni küçük resim A/B ayrık testi özelliğini bildirdi. Test Et ve Karşılaştır bu da YouTubers’ın video görüntülemelerini en üst düzeye çıkarmasına yardımcı olacak. Ve şimdi YouTube, içerik oluşturucuların daha geniş bir kitleye ulaşmasına yardımcı olmak için potansiyel yeni bir yol üzerinde çalışıyor: video içerikleri için yapay zeka destekli çok dilli dublaj.

Araç, Google’ın kendi Area 120 başlangıç ​​inkübatörünün bir parçası olan bir AI dublaj şirketi olan Aloud tarafından desteklenmektedir.

Sesli, içerik oluşturucuya önce videolarının bir dökümünü sağlar. Kullanıcı daha sonra kopyalanan metni uygun gördüğü şekilde düzenleyebilir. İçerik oluşturucu transkripsiyonu imzaladıktan sonra, Sesli yaratır(yeni bir sekmede açılır) video için bir AI seslendirme dublajı. Aloud şu anda bu hizmeti, YouTube’un kendi platformuna inşa ettiği araçtan ayrı olarak kendi web sitesinde ücretsiz olarak sağlıyor, ancak şu anda bir bekleme listesi var.

Bir YouTube sözcüsü söylenmiş(yeni bir sekmede açılır) Şirketin zaten “yüzlerce” içerik oluşturucu ile AI dublaj aracını test ettiği Verge.

SSS bölümüne göre, Aloud ile ilgili oldukça büyük birkaç sınırlama vardır. İnternet sitesi(yeni bir sekmede açılır). Başlangıç ​​şirketinin yapay zeka destekli aracı şu anda yalnızca İngilizce videolarla çalışıyor ve şu anda yalnızca İspanyolca ve Portekizce olmak üzere iki dilde dublaj yapabiliyor. Ancak, Google’ın desteği ve YouTube ile olan bu yeni ortaklık sayesinde, Aloud’un yakın gelecekte daha fazla dil seçeneği sunması şaşırtıcı olmayacaktır.

AYRICA BAKINIZ:

YouTube, içerik oluşturucular için küçük resim A/B ayırma testini başlatacak

Bu araç, YouTube’un bu yıl kullanıma sunduğu çok dilli dublajla ilgili ikinci büyük özelliği işaret ediyor.

Şirket, Şubat ayında dışarı haddelenmiş dile göre sıralanmış, tek tek videolar için birden fazla ses parçası yükleme seçeneği. İzleyiciler artık bu özelliği etkinleştiren herhangi bir YouTube videosunda Ayarlar düğmesine basabilir ve kendi seçtikleri dilde alternatif bir ses parçasıyla dinlemeyi seçebilir. Bununla birlikte, bu özellik, içerik oluşturucuların kendi seslerini sağlamasını gerektirir; bu, YouTuber’ın dışarı çıkıp videolarını kendi başlarına çevirmesini ve dublajını yapmasını gerektirir.

YouTube’un AI destekli seslendirmeler oluşturmak için Aloud ile ortaklığı, YouTuber’ların hedef kitlelerini genişletmeye devam ederken hem zamandan hem de paradan tasarruf etmelerine yardımcı olabilir.

Teknory